Ya que la asignatura llega a su fin voy a publicar como se resolvía el examen de hoy día 4 de junio ya que aunque todos lo hemos hecho siempre nos puede quedar alguna duda. Espero que os sirva para futuras ocasiones :)
Lo principal cuando queremos empezar la traducción de un documento es abrir
el programa y hacer clic en Archivo > Nuevo > Proyecto
Se abrirá el asistente de creación que nos preguntará si queremos crear un
proyecto nuevo así que le damos a siguiente y nos aparecerá la siguiente
pantalla en la que debemos escoger la ruta donde queremos que este proyecto se
guarde (haciendo clic en el botón "Crear"). Ponemos el nombre y
automáticamente se nos genera un fichero .dvprj con ese nombre. Una vez que
hemos hecho esto debemos escoger el idioma origen y destino. En este caso el
origen será español y el meta inglés de Reino Unido.
Ahora el programa nos dará la opción
de crear una memoria para este proyecto o de seleccionar una ya existente. Como
estamos empezando vamos a crear una nueva así que déjà vu nos creará un fichero
.dvmdb
Hacemos clic en siguiente y nos lleva al siguiente paso que es crear un
fichero para terminología nueva. Volvemos a crear uno nuevo y se nos generará
un fichero .dvtdb. Al hacer clic en "Siguiente" nos aparecerá la
siguiente pantalla en la que podemos clasificar el cliente y el tema de la
traducción. Escogemos lo primero que está ya que para el examen no tiene
importancia.
Ahora nos pide que seleccionemos un fichero original por lo que pinchamos en
añadir y seleccionaremos el fichero del examen. Hacemos clic en
"Siguiente"
Nos dirá que el proyecto está listo para crearse y solo nos quedará hacer
clic en "Terminar"
Ahora ya está abierto nuestro proyecto y solo tenemos que hacer clic en la
parte derecha en el documento de Word para que se nos dé la opción de traducir.
Una vez realizada la traducción solo nos queda exportar lo que hemos traducido
a la memoria de traducción por si en un futuro nos puede servir.
Para ello, seguimos los siguientes pasos: Proyecto > Enviar proyecto a
memoria. Nos saldrá una ventana para elegir las opciones pero en este caso no
es necesario modificar nada así que hacemos clic en Aceptar y nos indicará que
ha creado los pares de segmentos. Ahora hacemos clic en cerrar y vamos a abrir
nuestra memoria para asegurarnos de que está todo en orden.
Hacemos clic en Archivo > Abrir y en el explorador de Windows
seleccionamos el fichero .dvmdb. La memoria de traducción se abre y vemos que
todo está correcto.
Una vez que está correcto procedemos a exportar todo. Primero vamos a
exportar la memoria de traducción como archivo .TMX. Hacemos clic en Archivo
> Exportar > Datos externos. Se nos abre el asistente, hacemos clic en
siguiente y nos dan la opción de elegir lo que queremos exportar. Seleccionamos
.TMX y siguiente así que se nos abre la ventana donde le podemos dar a crear y
seleccionar el nombre y la ruta donde guardar el archivo, le damos a siguiente
y nos pide los idiomas en los que queremos exportar la memoria, seleccionamos
los 2 y hacemos clic en siguiente. Nos preguntará las condiciones de filtrado
pero ahora no nos centramos en ello así que hacemos clic en siguiente. En la
siguiente pantalla tampoco tocamos nada y hacemos clic de nuevo en siguiente.
La creación del fichero .tmx ha terminado y ahora ya estará listo para usarse
por otras personas y programas.
Ahora vamos a exportar el fichero .doc traducido y para ello vamos al icono
de word que aparece en el explorador de la derecha y pinchamos con el botón
derecho. Nos dará la opción de exportar archivo traducido así que hacemos clic
en ella. Nos dirá donde la queremos guardar, el idioma y alguna información
más. Hacemos clic en Aceptar y nos creará el documento en la carpeta.
Con esto hemos terminado nuestra tarea.
Todos los derechos reservados...
No hay comentarios:
Publicar un comentario